La confession

Héloïse VIGUIER

RELIGION - RITES CALENDAIRES

DOMESTICITÉ

MARIAGE

Chant

--- En 2000 ---

Introduction

Cette chanson, publiée en 1953 dans Poèmes et Chansons d’Arthémon Durand-Picoral (1862-1937), fut reconstituée à Castelnau le 7 septembre 1935 en collaboration avec Mlle Rocagel et Ernest Plagnard.

À Saint-Rome de Tarn, Mme Rosa Durand (1899-1995), née à L’Estrada, la tenait de son père qui la lui faisait chanter lorsqu’ils allaient vendanger al País-bas avant la Guerre de 14.

Louis Lambert en a publié plusieurs variantes, dont une sur l’air de “Il pleut, il pleut bergère…” en 1906 collectées en pays toulousain, dans le Périgord et en Velay.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Ieu me confesse, pèra,
Lo cur plen de dolors,
D’avere sur la bru(gu)ièira,
Tan badinat Pierron.
Resistaretz mon pèra,
Ambe fòrças rasons,
Mès qué fa la colèra,
Contentère Pierron ?

– Avètz pecat filhòta,
Còntra lo Salvador,
Repentètz-vos pauròta,
Demandatz-li perdon.
Lo Bon Diu es un pèra
Que vòu la confession,
Mès ne perdona guèra,
Qu’ambe la contricion.

– “Avètz pecat filhòta”,
Que vos avètz rason !
Mès ieu me’n còsta encara
D’abandonar Pierron. 
– Pierron es un vièlh Diable
Que vos farà damnar,
Pierron es un vièlh Diable
Que vos fariá enrajar.

– Pierron es pas un Diable,
Pèra qu’avètz-vos dich ?
Mès un pastron aimable
Vos sètz un Anti-Christ.
Es aval que m’espèra,
Se vos podiatz calar,
Creguèssetz pas, mon pèra,
De me tornar tapar ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙