A Tolosa cal anar (Lo molin de vent)

Renée GRÉGOIRE

MOULIN

Chant

--- En 2003 ---

Introduction

On appelle molinièiras les chansons mettant en scène les meuniers. Ces chansons sur les moulins, les meuniers (molinièrs) et les meunières (molinièiras) ont toujours un contenu équivoque.

Celle-ci, appelée aussi "Cançon del rodet" et attestée dans la plupart des pays rouergats, est interprétée dans la région de Rignac accompagnée de gestes imitant le mouvement des meules (mòlas) en faisant tourner une assiette sur la pointe d'un laguiole, à l'aide d'un torchon. Vers Naucelle, on la chante en tapant le fond d'un verre sur la table en un mouvement circulaire.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« En mangent la pola grassa,
Ne fasiam quauquas tassadas,
D’aquel temps lo vent vendrà,
E lo rodet virarà.

Me petaça, me fricassa,
Met lo blat dins la palhassa,
Me fa virar lo rodet,
Aicís avèm un bon vailet. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙