Inscription historiée 1507 en latin dans la chapelle (capèla) Saint-Joseph de l'église (glèisa)

HISTOIRE

Introduction

Inscription historiée 1507 en latin dans la chapelle (capèla) Saint-Joseph de l'église (glèisa)

PRESBITERI (?) PRESENTIS ECCLESIE TENENTUR (?) PERIN/PERPETUUM COTIDIE DICERE UNAM MISSAM DE RE-/-QUIEM PRO DOMINO JOH(ANNE) TREBUC ET IN DIE ANUNTIATIO-/-NIS B(EATE) M(ARIE) UNAM ALTAM ET EADEM DIE SIVE / (IN)FRA TRES DIES QUISQUE UNAM ET PERPETUUM (?) LEGA/-VIT CERTOS REDITUS ET QUINQUE CENTUM LIBRAS T(URONENSES)/... EDIFICARI FECIT PRESENTEM CAPELLAM A(NNO) D(OMINI) M(ILLESIMO) QUING(ENTESIMO)/VII° Traduction : Les prêtres de la présente église sont tenus de dire chaque jour à perpétuité une messe de requiem pour Me Joan Trebuc et le jour de l’Annonciation de Notre-Dame (25 mars) une messe haute et, le jour même ou dans les trois jours, chacun (est tenu de dire) une messe. Et il (J. Trebuc) a légué à jamais divers revenus et 500 livres de Tours et a fait édifier la présente chapelle l’an du Seigneur 1507. (Transcription de Jean Delmas, 2000)

« Dans la chapelle de Saint-Joseph, se trouve une inscription rappelant l’institution par Jean Trebuc, son constructeur, d’une messe de requiem (1507). » (Jean Delmas, 2000)

---

Capèla Sent-Josèp de la glèisa de Sant-Amans

Image

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙