Ieu me vau jaire…

Elise BOURDONCLE

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Prière

--- En 1997 ---

Introduction

Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.

Enfant, Elise partageait la chambre de sa grand-mère. Elle lui apprit cette prière.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Bona nuèch !
Ieu me vau jaire.
Preni Jèsus-Crist per mon paire,
La Senta-Vièrja per ma maire,
Los anges e los sents per me secorir.
Viva Jèsus per me dormir !
Vièrja Senta, venètz a ma plenta,
Venètz me secorir a l’ora de ma fin.
L’arma del còrs tira de l’ont que tire,
Que lo Bon Diu la me guide,
Coma fa(gu)èt l’angèl
Quand montèt al Cèl.
Viva Maria !
Viva sent Josèp !

Bonsoir mon ange,
C’est à vous que je me recommande,
Sans périr, sans danger,
Sans jamais plus vous offenser.
Vive Marie, mère de miséricorde !
Dans mon lit, je me couche,
Dans mon lit, je me rends,
Si le sommeil me prend,
Et que la mort me surprenne,
Je prends Dieu pour mon père,
La Sainte Vierge pour ma mère,
Les anges et les saints pour me secourir,
Dans les bras de l’Enfant Jésus,
Je m’en vais dormir. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙