Quand ère pichonèl…

Henri ESPINASSE

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 1997 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand ère pichonèl,
Tetave la cabreta,
Ara que soi pus bèl,
La tire per la coeta.
Un jorn,
La coeta petèt,
La cabra se sauvèt. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙