Aval lo long de l'aiga...
Anna BESSIÈRE
DOMESTICITÉ
MARIAGE
FENAISON
Chant
--- En 1999 ---
Introduction
Cette pastorèla fut diffusée par la Jeunesse agricole catholique (JAC).
On la trouve, au début du XXe siècle, dans les recueils de La Bourrée et dans le collectage de Cantaloube sur Saint-Chély. Joseph Cantaloube en a également collecté une version à Port d'Agrès en 1902 et Arthémon Durand-Picoral (1862-1937) l'a publiée en 1907 dans l'Armanach roergàs.
Les faucheurs la chantaient en travaillant, se répondant d'un pré à l'autre.
Informateur
« Aval lo long de l’aiga,
I a un prat a dalhar, (bis)
I a un prat a dalhar,
O lalalà, o lalalèra,
I a un prat a dalhar,
O lalalalà.
Tres joves dalhaires,
Lo prenon a dalhar, (bis)
Lo prenon a dalhar,
O lalalà, o lalalèra,
Lo prenon a dalhar,
O lalalalà.
Tres joves fenejairas,
Lo prenon a fenejar, (bis)
Lo prenon a fenejar,
O lalalà, o lalalèra,
Lo prenon a fenejar,
O lalalalà.
La pus jove de totas,
Anèt quèrre lo dinnar, (bis)
Anèt quèrre lo dinnar,
O lalalà, o lalalèra,
Anèt quèrre lo dinnar,
O lalalalà.
Sieguèt pas a mièj’-còsta,
Que se metèt a cantar, (bis)
Que se metèt a cantar,
O lalalà, o lalalèra,
Que se metèt a cantar,
O lalalalà.
Lo pus jove de totes,
Se metèt a dançar, (bis)
Se metèt a dançar,
O lalalà, o lalalèra,
Se metèt a dançar,
O lalalalà.
“Venètz, venètz, dalhaires,
Venètz, venètz dinnar, (bis)
Venètz, venètz dinnar,
O lalalà, o lalalèra,
Venètz, venètz dinnar,
O lalalalà.”
Lo pus jove de totes,
Ne volguèt pas dinnar, (bis)
Ne volguèt pas dinnar,
O lalalà, o lalalèra,
Ne volguèt pas dinnar,
O lalalalà.
“De qu’avètz-vos, dalhaire,
Que volguètz pas dinnar ? (bis)
Que volguètz pas dinnar ?
O lalalà, o lalalèra,
Que volguètz pas dinnar ?
O lalalalà.
– Es vòstre còr la bèla,
Que m’empacha de dinnar, (bis)
Que m’empacha de dinnar,
O lalalà, o lalalèra,
Que m’empacha de dinnar,
O lalalalà.
– A mon pèra, a ma mèra,
Lo vos cal demandar, (bis)
Lo vos cal demandar,
O lalalà, o lalalèra,
Lo vos cal demandar,
O lalalalà.” »