Se sabiatz ma maire…

François BLANCHER

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée

--- En 1998 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Se sabiatz ma maire,
De qué m’es arribat !
Un trauc al fons del ventre,
Un rat i serà passat.

Aviá la tèsta pelada,
Lo còl revirat,
Aviá un parelh de mostachas,
Coma un vièlh soldat. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙