Las mòuas

Léon BORS

MOULIN

--- En 1998 ---

Introduction

En général, on attendait la fin de la mouture pour reprendre la farine du grain que l'on avait apporté au moulin.

On y allait pour faire moudre la farine, mais aussi pour faire écraser et presser les noix ou les pommes dont on faisait de l’huile ou du cidre.

Certains moulins ont conservé l’essentiel de leur équipement jusqu’à nos jours.

Les moets ou molinets étaient souvent dotés de meules de petite dimension en granit (barena).

On notera la vocalisation du "l" de mòla (meule) en "u" : mòua. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Las mòuas èran en granit e aquò’s l’ai(g)a que las fasiá tornijar. Coma i aviá pas gaire d’ai(g)a, avián un estanh. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙