La citra

Michel GINISTY

MOULIN

FRUITS

--- En 1998 ---

Introduction

Les communes montanhòlas n’avaient pas de vignes ni de véritable production fruitière. Cependant, on trouvait des pommes un peu partout, mais aussi des poires, des cerises, des châtaignes ou des noix sur les travèrs de Truèira.

Pour remplacer le vin ou l'économiser, on fabriquait un peu de cidre.

En occitan, le mot citra est féminin.

Celui qui pressait le cidre était appelé lo citraire.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Se fasiá de citra al Molin de Riqueta, al Molin de Pelat [a La Tarrissa]. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙