Negar lo tròn

Reunion communale Sainte-Geneviève

MÉTÉO, CYCLE LUNAIRE

CONTES - MYTHES - CROYANCES

MAISON

--- En 1998 ---

Introduction

La maison (ostal, ostau) était presque toujours placée sous la protection divine, comme en témoignent parfois les croix gravées au-dessus des portes d’entrée.

On se protégeait de la foudre en invoquant les saints et en brûlant le laurier ou le buis des Rameaux, en allumant le cierge bénit ou en aspergeant d'eau bénite le seuil de la porte.

En Viadène comme en Barrez, on accrochait un chaudron (pairòl, pairòu) rempli d’eau dans la cheminée pour noyer la foudre : per negar lo tròn.

En Viadène comme en Barrez, on accrochait un chaudron (pairòl, pairòu) rempli d’eau dans la cheminée pour noyer la foudre : per negar lo tròn. Dans certaines familles, on plongeait même un objet en fer, le soufflet (bufador) ou la pelle à feu (rispa), dans le pairòu d'eau.

On notera la vocalisation du "l" de ola (marmite) en "u" : oua. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, òli / òui…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Ma grand-maire metiá una oua ambe d’ai(g)a dins la chiminèia per far negar lo tròn. N’i a mème que davalavan a la cava. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙