La salsissa de la corada e las ièlas

BERNARD Lucienne et SABRIER Emilienne

PORCINS

--- En 1998 ---

Introduction

Les tripes non utilisées servaient à la confection de sortes d’andouilles, las iòlas ou ièlas.

La salsissa faussa ou salsissa dels cosins se préparait avec les abats (poumons, cœur…).
La corada est la fressure. Ce mot désigne généralement les poumons. Les omenons sont les rognons.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand tuàvem lo pòrc, fasiam d’ièlas ambe las tripas. Fasiam coma un salsissòt e aquò se metiá a salar. Aquò se fasiá còire a l’ai(g)a.
Naltres, metiam de salsissa de corada ambe las ièlas. Fasiam còire tot ensemble e o manjàvem tot ensemble.
Dins la salsissa de corada, i metiam de corada, lo cur e los omenons, me sembla. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙