A Pomarèda…

Marie CADARS

COMMUNE

Formule identitaire

--- En 2000 ---

Introduction

On créait des formules à partir des toponymes.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« A Pomarèda, tuan una feda,
A Corvialar, la vòlon tastar,
A La Clausa, ne son la causa,
E a Sent-Jan, ne vòlon lo sang,
A La Massoliè, ne vòlon un plen solièr,
A Cabrièissas, ne vòlon la cuèissa,
Al Bòsc, ne vòlon un plen esclòp,
A Fraissinet, ne vòlon un plen filet,
A Caisac, ne vòlon un plen sac. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙