Los musicaires del país

Albertine MERCADIER

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

--- En 1991 ---

Introduction

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Dins mon país n'i aviá un a Trelans que s'apelava Delpuèg. Son enfant a contunhat, i es encara. De l'acordeon, pas mai.
De cabretas, n'i aviá mès pas bienses. Aviái quatre o cinc ans qu'aviái vist un jo(g)aire de cabreta a Trelans, al bistrò, lo jorn de Sent-Jacques qu'aquò èra la fèsta del vilatge. Aquò's tot çò qu'aviái vist coma cabreta. Veniá d'empr'aicí de dins l'Avairon mès sabe pas… Ère tròp jove per me sovenir d'end d'ont.
Aicí, i aviá los Salas d'Aubinhac que jo(g)avan pas mau, un Salas totjorn qu'es mòrt n'i a un pauc. Jo(g)ava l'acordeon. Aubinhac, aquò's un castèl entremièg Verlac e Sent-Ginièis, aquí.
La cabreta, duviá èstre devàs Pradas enlai, aquel que jo(g)ava de la cabreta. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙