Lo salta-l'ase

Benoît FALQ

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

--- En 1991 ---

Introduction

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Es pas de missant dançar, lo salta l'ase. Se cal virar lo davant, se cal virar lo darrèr mès cal èstre jove per far aquò ! Se dançava pas qu'a dos. Se dança en borrèia, l'altra partida. Un se corbava un pauc. Quand èran pro lèstes, podián demorar drech mès… Sustot s'aquò èra sul matin, qu'agèsson un pauc pompat… Lo tipe l'inversava, pièi. N'i aviá sovent un per tèrra !
Las femnas o pòdon dançar pareil,e per de qué pas ? A puta s'o dançavan, pense ben ! N'i aviá que fasián lo salta l'ase coma los òmes. Per saltar, sai que fasián a mièjas !
Lo fasián ben sovent un pauc devàs la fin. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙