Tract politique manuscrit d'Auguste Fabre, en occitan

COMMUNE

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Introduction

Tract politique manuscrit d'Auguste Fabre, en occitan

« Auvèrnhats de Rodés, arribatz promptament

Lo me vòlon estranglar mon paure amandament

Cassanhas me dressava l'estrada per m'entendre

Aicí de la tribuna me vòlon far descendre

Los plus grands de Rodés, los bons enfants de B…

Al torn de ieu badavan ! Aicí me laissan sol ! »

Image

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙