La pòlca podiái pas cagar, Taisson

René VIALA

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Polka chantée

--- En 2004 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« La pòlca, podiái pas cagar,
Aviái la foira, aviái la foira,
La pòlca, podiái pas cagar,
Aviái la foira a tot petar.

Quilha, quilha,
Quilha pas gaire,
Quilha, quilha,
Quilha pas tròp.

Taisson,
Tira l’araire,
Taisson,
Tira lo jo.

L’ai crompat,
Lo buòu banut,
L’ai crompat,
Lo vòle pas vendre.

L’ai crompat,
Lo buòu banut,
L’ai crompat,
Lo vòle gardar. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙