La Guèrra de 14

Lucie GAVEN

CONFLITS - GUERRES

--- En 1997 ---

Introduction

A la veille du premier conflit mondial, l’immense majorité des soldats rouergats est constituée de ruraux occitanophones en première langue.

Les souvenirs relatifs à la mobilisation évoquent la sonnerie des cloches interrompant les moissons en cours, l’affichage (parfois jusque sur la porte des étables) et les publications, le départ des soldats, l’enthousiasme des uns et les larmes des autres.

Dans les bourgs, le garde champêtre annonça la mobilisation à son de trompe ou de tambour.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Totas aquelas mamàs ploravan.
N’i agèt aicí quatre o cinc d’aqueles joves que passavan a La Devesa per prene los qu’aviam a l’ostal. Anavan prene lo tren a-n-Agassac.
Aqueles joves, lor diguèron a las mamàs :
“Vo’n fasquètz pas, dins uèch jorns los aurem totes sortits aqueles Alemands e serem tornats aquí !”
Òida, dins uèch jorns n’i agèt un de mòrt, un del barri. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙