Nadal tindaire

Paul SOULIÉ

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Chant de Noël

--- En 1997 ---

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de chants de Noël occitans (nadals) du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895) de Réquista sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Anèm ausir las aubadas,
Que se'n venon de sonar,
E las trompetas dauradas,
Dison que un grand Rei serà.

L’una fa : “Tararà, tararà,
Tararèra, laderi tampon,
Laderi tampon,
Novèl vengut pichon pompom.
Tararà, tararà,
Tararèra, laderi tampon,
Laderi tampon,
Novèl vengut pichon pompom.”

L’ai apresa a l’escòla, cresi. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙