Las lèbres a l'aste

Emile et Berthe BALARD

CUISINE

CHASSE

--- En 1997 ---

Introduction

La chasse et la pêche, souvent pratiquées avec des techniques prohibées, procuraient un complément d’alimentation ou de revenu apprécié et parfois vital.

Les techniques de chasse traditionnelles s’apparentaient au braconnage, mais elles étaient relativement tolérées.

En Rouergue méridional, on cuisait les lièvres (lèbres) à la broche (a l'aste) et au capucin (flambador) et on les dégustait avec un saupiquet. Pour les vieux lièvres et les lapins, on faisait un civet.

En occitan, lèbre est du genre féminin : una lèbre.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« La metiam a l'aste e fasiam un saupiquet. Pièi flambàvem al capucin, ambe de lard.
A l'aste, la lèbre fasiá pas que se caufar e la cosiam, mès a pena, ambe lo capucin. E pièi s’èra pas tròp cuècha, quand l’aviam copada, la tornàvem flambar.
Totes los que anavan a la caça ensemble venián ne manjar un trdç. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙