Bona annada !

Marius CADILHAC

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Formule

--- En 2004 ---

Introduction

Au Premier de l'An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant une formule en occitan et obtenaient généralement une étrenne.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand soetavan la bona annada, disián :
“Bona annada acompanhada de fòrça maitas.”
O n'i aviá que disián :
“Bona annada acompanhada de fetge d’auca.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙