La borra de can

GAVEN Lucie, SÉGURET Marcel

FENAISON

--- En 1997 ---

Introduction

On embauchait parfois des équipes (còlas) de faucheurs (dalhaires).

Les dalhaires portaient leur pierre à aiguiser (cot) à la ceinture, dans un étui en bois (codièr) souvent rempli d’eau.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Un bon dalhaire copava un ectara per jorn. Sabián que tal prat i aviá tant d’oras de dalha. Mès aquò dependiá cossí èra espés lo fen. Se aquò èra de borra de can...
La borra de can, aquò’s una èrba plena e dura, sustot quand aquò’s un pauc sec.
De còps disián :
“Aquel prat es de missant dalhar que i a de borra de can !” »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙