Son davalats…

Laurence CHAUCHARD

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 2004 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Son davalats,
Los borruts de la montanha,
Son davalats,
Quand an ajut tot acabat. (bis)

Regretan pas,
Lo país ni mai lor mèstre,
Regretarián,
Una mia se l’avián. (bis)

L’ai vist passar,
Lo portur davant la pòrta,
L’ai vist passar,
Mès de letra n’i aviá pas. (bis)

Portava un piòt,
Una saca sus l’espatla,
Portava un piòt,
E cercava a biure un còp. (bis) »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙