Son davalats...

Alfred GAYRAUD

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée

--- En 1997 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Son davalats
Los garçons de la montanha,
Son davalats
Quand an avut tot acabat.

Son davalats
Los borruts de la montanha,
Son davalats
Quand an avut tot acabat.

Regretan pas
Lo país de la gençana,
Regretarián
Una mia se l’avián. (bis)

L’ai vist passar
Lo portur davant la pòrta,
L’ai vist passar
Mès n’ausava pas dintrar. (bis)

Portava un piòt
E una mia sus l’espatla,
Portava un piòt
E cercava a biure un còp. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙