Los braus dels carivaris

Lucien et Georgette FONTÈS

DEUIL

MARIAGE

--- En 1994 ---

Introduction

Lorsqu’un veuf (veus) ou une veuve (veusa) se remariait, on organisait de bruyants charivaris (caravalins, carvalins, carivaris…). Cette tradition offensante avait pour but de faire entendre le désaccord supposé du défunt ou de la défunte.

Afin de produire un son le plus lugubre possible, on utilisait un idiophone appelé brau. Il s’agissait d’un tambour à friction fabriqué avec un pot à graisse (topina) sur lequel était tendue une vessie de porc traversée par une cordelette que l’on faisait coulisser pour obtenir un mugissement.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Fasiam de bruch amb una dalha vièlha, de cobertons… 
Ieu, aviái fach un brau qu'apelavan amb una topina d'autres còps e un tròç de cuèr. Caliá estacar lo cuèr al cap de la topina, lo sarrar e, al mièg, caliá daissar un trauc per i passar una ficèla graissada ambe de pèga de cordonièr. Tiràvem aquí dessús e aquò fasiá lo brau.
Los qu'èran desgordits preparavan per beure lo prumièr ser e los fasián dintrar. Aquò s'acabava aquí. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙