La Guilhaumèla

Lucienne SALLES

ENFANCE (CHANTS)

Chant

--- En 2002 ---

Introduction

Cette chanson est construite sur l'air de "Joan de Nivèla" qui remonte au XVIe ou au XVIIe siècle et qui a donné "Cadet Rousselle", en langue française, à la fin du XVIIIe siècle.

Elle est encore assez présente dans la tradition orale du Rouergue septentrional.

Lucienne la tient de sa mère.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« La Guilhaumèla aviá un gal,
Ambe la coa balajava l’ostal,
Ambe las patas fasiá la vaissèla,
Per l’enfant de la Guilhaumèla,
A ! A ! Viva lo gal,
La Guilhaumèla e son enfant !

La Guilhaumèla aviá un chin,
Que i vesiá pas d’aquí aquí,
Li calrà crompar de lunetas,
Per poire lire la gaseta,
A ! A ! Viva lo gal,
La Guilhaumèla e son enfant ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙