Los remèdis vièlhs

Marie BOUDOU

SANTÉ

--- En 1994 ---

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité. 

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis…

On utilisait les toiles d'araignées (telas d'iranhas) pour cicatriser une plaie (plaga, talh, talhada…).

Se macar signifie prendre un coup.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« I aviá un vièlh, quand se copava un det, i metiá una tela d'iranha.
Amai quand lo nas sagnava, anavan quèrre un estront de pòrc, plan caud, plan fresc e lo metián sul front.
Lo saüc e la reine des prés èran quand se macavan. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙