Los paures

Lucie-Maria SAVY

RELIGION - RITES CALENDAIRES

PAUVRES

--- En 1992 ---

Introduction

Des pauvres passaient de ferme en ferme pour demander un peu de nourriture en échange d'une prière. Ils obtenaient parfois la permission de passer la nuit à la grange, après avoir confié leurs allumettes au propriétaire. Ils effrayaient les enfants. 

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Als paures, lor balhavan un croquet de pan. De còps, los caliá far jaire. Jasián dins un estable. Per los daissar jaire, los fasiam anar totjorn a la bòria aval, que i aviá bravament de bèstias e los te folhàvem, agachàvem qu'agèsson pas d'alumetas dessús.
Dins las gròssas bòrias, lor balhavan d'uòus, un talhonèl de gratons... A-n-aquelas bòrias, lor prenián lo pan que ne pensavan los porcèls e, a la plaça, lor balhavan quicòm. Sabián ont anar. Alara un disiá un Pater o quauquas invocacions. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙