Para lo lop…

Paul SOULIÉ

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 1997 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

La borrèia “Para lo lop” semble avoir été diffusée par l’institution scolaire.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Para lo lop pichona,
Para lo lop.

Para lo lop,
Que te velha, que te velha,
Para lo lop,
Que te velha l’anhelon.

Para lo cat pichona,
Para lo cat.

Para lo cat,
Que saufina, que saufina,
Para lo cat,
Que saufina l’encalat. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙