Nadal tindaire
Adrien SOULIÉ
RELIGION - RITES CALENDAIRES
Chant de Noël
--- En 1998 ---
Introduction
On chantait Noël en occitan à la messe de minuit (messa de mièjanuèch).
Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895) de Réquista sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.
Informateur
« Anam ausir las aubadas,
Que se'n venon de sonar,
Sus de trompetas dauradas,
Dison qu’un Daufin serà.
Una fa : “Talala, talalèra, lintampom, laderitampom !”
E l'autra li fa lo respons : “Talala, talala, talalèra, lintampom, laderitanpom,
Novèl vengut pichon popon !”
Quand dintrarem dins l'estable,
Li tirarem lo capèl,
Li direm : “Enfant aimable,
Venèm vos cantar Noël...”
E farem : “Talala, talalèra, lintampom, laderitampom !”
Un autre farà lo respons : “Talala, talala, talalèra, lintampom, laderitanpom,
Novèl vengut pichon popon !”
Sonatz pifres e trompetas,
Timbalas e caramèls,
E vos claras campanetas,
Ambe lo cur dels angèls.
Digatz-i : “Talala, talalèra, lintampom, laderitampom !”
E cadun vos fa lo respons : “Talala, talala, talalèra, lintampom, laderitanpom,
Novèl vengut pichon popon !” »