La cançon de Joaneta

Henri PICOU

DOMESTICITÉ

MARIAGE

Chant

--- En 1998 ---

Introduction

Cette pastorèla, très populaire en Rouergue, semble remonter au moins au XIXe siècle.

Dans les chansons comme dans les contes, le loup incarne bien sûr la bête sauvage et féroce mais également le prédateur masculin.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand lo pastor va delargar, (bis)
Se'n va sonar Joaneta, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
Se'n va sonar Joaneta.

“Joaneta ont anarem gardar, (bis)
Per passar una oreta, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
Per passar una oreta ?

– Aval, aval al fons del prat, (bis)
Ont l’èrba es plan fresqueta, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
Ont l’èrba es plan fresqueta.”

Quand sesquèron al fons del prat, (bis)
L’èrba sesquèt molhada, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
L’èrba sesquèt molhada.

Lo pastorèl quitèt son mantèl, (bis)
Per far assetar Joaneta, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
Per far assetar Joaneta.

“De qué dirà lo miu papà,
De qué dirà la miá mamà,
D’èstre tant demorada, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
D’èstre tant demorada ?

– Tu li diràs al tiu papà,
Tu li diràs a la tiá mamà,
Que lo lop te rodava, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
Que lo lop te rodava.

Que sans un brave pastorèl, (bis)
Lo lop t’auriá manjada, lalai,
O lalai, Joaneta, lalai,
Lo lop t’auriá manjada.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙