Bona annada !

Reunion communale Castanet

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Formule

--- En 1998 ---

Introduction

Au Premier de l’An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant parfois une formule en occitan et obtenaient généralement une étrenne.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Disián : “Bona annada acompanhada de fòrça maitas.” »

« Anàvem soetar la bona annada als vesins.
Disiam :
“Bonjorn e bon an !
L’estrena vos demandam.
Pas un escut ni una pistola.
Mès un sòu traucat
Que vos faga viure en bona santat.” » (Lardeyroles)

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙