Quand me vau jaire…

Marie-Thérèse ALBESPY

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Prière

--- En 1999 ---

Introduction

Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir. 

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand me vau jaire preni Jèsus per mon paire,
La Vièrja Marie per ma maire,
Los anges per m’endormir,
E los sents per me secorir.
Quand me levarai,
Cinc angelons saludarai,
Tres al cap e dos als pès,
E la Senta-Vièrja al mièg,
Que me diràn per m’endormir :
“N’ajes pas paur ni del fuòc ni de las flammas,
Te gardarai ton còrs e ton arma.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙