Despachem-nos plan pastorèls…

Chorale Modulance

RELIGION - RITES CALENDAIRES

Chant de Noël

--- En 1999 ---

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles. 

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Paroles et musique d’Adrien Rayet (1882-1957) de Rieupeyroux (15 décembre 1912).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Despachem-nos plan pastorèls
E diguem en nòstre lengatge
A la nòstra Reina del Cèl
Cossí foguèt far un messatge.

Repic :
Jamai, jamai dins nòstra memòria
Morirà pas lo nom de la Vièrja
E juscas al darrièr badal
Cantem lo nenon de Nadal (bis).

Cantem pastorelets totes
En preguent nòstra senta Maira
Per que nos dòna Paradís
Que pregue Diu son filh e paire.

Femnas :
Correm pastorelets en tropa
E cadun fa çò que diu
Per salu(d)ar l’Enfant de Diu
Que la Vièrja tan plan potona.

Pausem-nos e de ginolhons
Dintrem dins aquesta fenièira
Car l’Enfantet miraculós
S’i potoneja ambe sa maira.

Òmes :
Mès de pietat mon cur se'n va
Qual a vist jamai tala causa
Lo Senhor que nos ven sauvar
Sus un planplonh de fen repausa.

Totes :
Pensem-i plan paures pastrons
Cal pas far res que li desplague
E per morir sos servitors
Visquem en estat de sa gràcia. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙