Una feda…

Henri BOULARAND

ENFANCE (JEUX)

Virelangue

Sauteuse

--- En 1991 ---

Introduction

Cette formulette servait à faire sauter un enfant sur les genoux.

Elle avait aussi parfois valeur de proverbe et avait la même signification que « Los cocuts fan pas d’'agaças » ou bien encore « La raça raceja ». (CORDAE)

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Une feda feluda, felada,
Beluda, belada
E esquilada,
Aviá fach un anhèl
Felut, felat,
Belat e esquilat,
Aquò èra la feda que l’aviá fach. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙