Lo curat que la confessava…

Michel SABATHIER

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Scottish chantée

--- En 1994 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lo curat que la confessava
S’apelava, s’apelava,
Lo curat que la confessava
S’apelava Pierron.

I disiá de levar la rauba,
La levava, la levava,
I disiá de levar la rauba,
La levava pas pro.

I èra, i èra,
La cata al milhàs.
I èra i èra,
La me paravas pas.

I èra, i èra,
La cata al milhàs.
I èra i èra,
La me paravas pas. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙