Lo lop e la micha de pan

Angèle CAYRON

LOUPS

--- En 1999 ---

Introduction

Ce récit est à rapprocher des histoires relatives à des musiciens (musicaires) suivis par des loups auxquels ils distribuent des morceaux de fouace pour les tenir à distance et qui s’enfuient finalement au son fortuit de leur instrument de musique.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« La miá memè èra maridada al Pic e èra nascuda a Negrefòit d’a Riupeirós. Una nuèch que tornava chas ela, portava una micha de pan e, al riu amont, vegèt un lop. Li balhèt un bocin de pan tot lo camin, jusc’al pont d’a Ròcanoval. Aquí lo lop la laissèt partir tota sola. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙