Per sortir un boisson negre

Adolphe MARTIN

SANTÉ

--- En 1993 ---

Introduction

Avant le développement des services hospitaliers et l’apparition des structures d’hébergement dédiées aux personnes âgées, ces dernières finissaient leur vie dans un cadre familial, soignées au mieux avec les moyens du temps.

Pour traiter les maux les plus courants, on trouvait en Rouergue la plupart des remèdes empiriques également connus dans d’autres régions d’Europe avant la pharmacopée chimique moderne. De nombreux documents en occitan, dont certains ont été publiés par Jean Delmas dans la collection Al Canton, donnent des recettes médicinales. Les remèdes étaient, en général, à base de simples. On n’appelait le médecin qu’en dernier recours et il fallait supporter le mal : metre de grais d’endura.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Un còp, lo grand-paire aviá atrapat un boisson negre dins la camba. Lo volián operar. I aviá una vièlha sur, aquí, que venguèt a l’ostal, metèt de carlòtas dins una faissèla e fasquèt bolhir aquò ambe de vin. A mesura que las carlòtas èran cuèchas, las metiá en purèa. Fasquèt un emplastre al grand-paire, lo ser, dabans de s’anar jaire. Lo lendeman matin, al mièg de la compressa i aviá lo boisson negre... »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙