Lo dòl de la vacada

Juliette GASQ

BOVINS

DEUIL

--- En 1993 ---

Introduction

Une année de deuil, les éleveurs transhumants ne décoraient pas la vacada le 25 mai.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aicí, quand i aviá qualqu’un de mòrt dins un ostal, quand las vacas montavan, i aviá un crespe a la primièira vaca, al drapèu. La vaca la pus degordida montava la primièira e aviá un drapèu amb un crespe tot lo torn pendent dos ans. Amai, quand i aviá un mòrt dins una familha, sortián pas de l’ostal. Aquò èra lo vesin que sonhava lo bestial jusca que l’enterrament èra fach. Totes fasián parièr, avián pas besonh de se far de missant sang. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙