Las falsas litànias (La procession al Buènne)
Gilbert ESPINASSE
RELIGION - RITES CALENDAIRES
COMMUNE
Parodie du sacré
Formule identitaire
--- En 2000 ---
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques raillant le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Les parodies du sacré sont calquées sur des matrices issues de la liturgie.
Pour demander du beau temps, les paroissiens des environs allaient en pèlerinage à Notre-Dame du Buenne sur la commune de Goutrens.
Au cours de ces processions, on improvisait des paroles occitanes facétieuses sur le texte latin des litanies.
C'était l'occasion d'égrener les escaisses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.
On notera le rhotacisme transformant le "l" de solelh (soleil) en "r" : sorelh. Cette particularité linguistique se retrouve dans plusieurs secteurs du département.