Lo molinièr passa…

Jean BRAYAT

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Scottish chantée

--- En 1996 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lo molinièr passa,
Fa petar lo foet.
La Mariton l’agacha,
Li quilha lo det.

Qual m’empacharà,
De l’agachar per la fenèstra ?
Qual m’empacharà,
De l’agachar quand passarà ?

Aquò serà pas mon paire,
Que m’empacharà.
Serà pas mon paire,
Que m’empacharà.

Que m’empacharà,
De l’agachar per la fenèstra.
Que m’empacharà,
De l’agachar quand passarà. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙