La carmalhada

Jean-Claude REGOURD

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 1998 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Vai, vai, vai, Carmalhada,
Vai, vai, vai, te lavar. (bis)

Quand tornaràs, Carmalhada,
Quand tornaràs, dançaràs. (bis)

E lo t’ai vist vièlha rita,
E lo t’ai vist l’as tot gris. (bis)

Quand tornaràs, Carmalhada,
Quand tornaràs, dançaràs. (bis) »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙