L'empatufaire

Elie ALBAGNAC

CONTES - MYTHES - CROYANCES

Récit

--- En 1997 ---

Introduction

Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.

Il existait plusieurs techniques pour se protéger des sorciers : porter un vêtement à l'envers, faire cuire des clous, frapper un mannequin représentant le jeteur de sorts, réciter une formule, porter plusieurs couvre-chefs à la fois…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Un tipe aviá un ase e i aviá un vesin que lo podiá pas sentir. Èra juste a l’embrancament de doas rotas, que abitava. Chaca còp qu’arribava aquí, l’ase, podiá pas lo faire avançar.
Quand vei aquò, va trapar un autre empatufaire.
I ditz :
“Coma se fa ?”
I ditz :
“Siás empatufat… Aquò’s lo vesin qu’es en fàça que t’empatufa. Quand arribas aquí ambe l’ase, viras lo bast dejóst-dessús e… a còps de trica sul bast. E lo tipe sentirà, ataparà los còps de trica a sa plaça.”
En efèt, lo tipe èra ambe son ase, quand arriba aquí, s’arrèsta. Li quita lo bast, lo met a l’envèrs sus l’esquina de l’ase e a còps de calòç sus… L’autre se fot a bramar, aval dins l’ostal, coma un ase. Es el que trapava los còps de trica.
L’empatufava mès l’autre empatufaire èra pus fòrt qu’el. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙