Lo pargue

Louis RAYNAL

BOVINS

FUMIER - CHAUX

--- En 2001 ---

Introduction

Le parc était composé de claies (las cledas) ramées (ramadas) et de claies nues (clèdas de tavèlas).

On changeait le parc de place pour amender la terre et pour protéger les bêtes du vent, notamment au moment de la traite.

En général, le parc avait trois compartiments : un megièr et deux cornièrs.

En fin d'estive, on ne le plantait pas très loin du masuc pour ne pas faire perdre trop de température au lait, dans la gèrla, pendant le transport.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lo pargue, lo viràvem cada dos jorns, o tres. Cada dos jorns quand plòviá. Quand fasiá bèl temps, pas que cada tres jorns. I aviá benlèu cinquanta cledas, quand mème ! I aviá quaranta nudas e las ramadas. Mès, las ramadas, quand i aviá de vent, atencion ! Naltres, las aviam en pòsses. Las fasián ambe de píbola o de sapin, de boès laugièr. Mès, quand èran trempas, aiquí pesavan ! N’i a que èran ramadas pas qu’ambe de pesòts de fau, pas de bròcas. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙