Per far runhar, per un subrelach

Lucien et Geneviève CALMELS

SANTÉ

BOVINS

--- En 2001 ---

Introduction

Quand une vache ne voulait pas ruminer (runhar, romiar), on lui donnait de la tanaisie (tanarida) ou de la menthe (menta) avec de l'huile (òli) ou de l'eau-de-vie (aigardent).

Pour un subrelach, on leur passait de la bouse chaude sur le pis (pièch).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Se voliá pas runhar, lo bailàvem de tanarida o de menta ambe d’òli e de nhòla. E de còps, quand avián un subrelach, lor passàvem de bosa calda pel pièch. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙