Per se parar del tròn

Jean-Louis CROMIÈRES

MÉTÉO, CYCLE LUNAIRE

--- En 2001 ---

Introduction

Dans certaines paroisses, quand l'orage menaçait, on sonnait les cloches (campanas). Cette pratique fut interdite, les uns accusant les autres de leur renvoyer l'orage.

La maison était presque toujours placée sous la protection divine, comme en témoigne parfois une croix sculptée au-dessus de la porte d’entrée.

On se protégeait de la foudre en invoquant les saints et en brûlant le laurier bénit ou en aspergeant d’eau bénite le seuil de la porte. Mais, en Rouergue septentrional, le principal rite protecteur consistait à suspendre un chaudron (pairòu) rempli d’eau dans la cheminée per negar lo tròn (pour noyer la foudre).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Per se parar del tròn, ches naltres [Al Beç de Laguiòla], metiam lo tisonièr dins lo pairòu, dins la chiminèia, ambe d’ai(g)a dedins. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙