Caliá pas tombar

Lucien ANGLADE

LOUPS

--- En 2001 ---

Introduction

Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue.

On disait que le loup n'attaquait pas l'homme mais qu'il valait mieux ne pas tomber.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Dins ma junessa, se parlava dels lops. N’aviam por. Mès, aquò d’aiquí, o ai pas vist. Mès mos parents o avián vist. Lo lop vos seguiá mès, mas que tombèssetz pas, vos disiá pas res. Seguiá. Mès, se tombàvetz, vos saltava dessús. Caliá pas tombar. Mos parents o avián pro dich. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙