Les escaïsses d'Alcòrn

Marie-Henriette CROS

COMMUNE

Formule identitaire

--- En 2001 ---

Introduction

Des escaïsses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« A Alcòrn, tuan un gal,
Bondal pòrta lo gal,
La Barbesa lo pesa,
Matiu l’escorga tot viu,
Pèire lo fa cuèire,
Pagis l’agacha tot guèchi,
Pagis l’agacha e se ritz,
L'Obrièr vièlh lo bolega ambe lo culhièr,
Cotaire ni vòl pas gaire,
Lo Sastre mena l’aste,
La Blanca ni vòl una anca,
La Potona ni vòl una plena ola,
La Rossèla una plena escudèla,
Caplat ni vòl un plen plat,
Lo curat lo tròba un pauc tròp salat,
Qunte gal ! Qunte gal qu’èra aquò ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙