Les escaïsses de Curièiras

Paul BERNIER

COMMUNE

Formule identitaire

--- En 2001 ---

Introduction

Des escaïsses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« N’i aviá un qu’aviá fach un afaire suls escaïsses de Curièiras. Èra d'abans ieu.

“Un pet, ço di(gu)èt Marquet.
– Arrèsta-lo, ço di(gu)èt Calzon.
– Trai-li la gulhada, ço di(gu)èt Molhada.
– Fot-li un còp de capèl, ço di(gu)èt Boscatèl.
– Met-lo dins un armari, ço di(gu)èt lo vicari.
– Se sentiriá tròp al sarrat, ço di(gu)èt lo curat.
– Fot-li un còp de cadièira, ço di(gu)èt la Chalièira,
– Met-lo dins un panièr, ço di(gu)èt Bernièr,
– Fot-li un còp de pau, ço di(gu)èt Repaus,
– Fot-li un còp de ponh, ço di(gu)èt la Françon.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙