Lo cridaire

Lucien BRAS

MÉTIERS

COMMUNE

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

--- En 2000 ---

Introduction

Depuis le Moyen Age, la plupart des villages avaient un crieur public (garda, cridaire, tambor) pour annoncer les avis et les nouvelles.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Mon paire èra emploiat de la comuna a Sent-Amans e fasiá garda en mème temps.Cridava las novèlas mès arrestèt de o far après, aquò èra naltres que o fasiam, les enfants.
Mès, a Sent-Amans, i aviá Pipet.
Aviá una trompeta que fasiá :
“Tu-tu-tu-tut, tu-tut, tu-tut !”
E cridava :
“Avis à la population !”
Cridava les enterraments o atau, las messas qu’i aviá. Aquò s’arrestèt en 40 o quicòm atau. E cridava en patoès. »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙