No'n vam…

André LATTES

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée

--- En 2000 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« No’n vam, no’n vam pas,
Nos esperan, nos esperan,
No’n vam, no’n vam pas,
Nos esperan per sopar.

Quand Jan dançava sans las calças,
La Margoton sans cotilhon, (bis)

Quand Jan dançava tot tremblava,
La Margoton disiá : “Pas pro !” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙